Focusing on political science, (critical) theory, aesthetics, philosophy, sociology, and history, I have copyedited dissertations, comic strips, and everything in between, with the typical project being either a journal article or a book-length text. I most commonly use the Chicago Manual of Style as a reference, but I'm comfortable working with any style guide provided, in either American English or British English.
CMOS states that copyediting requires "attention to every word and mark of punctuation in a manuscript, a thorough knowledge of the style to be followed, and the ability to make quick, logical, and defensible decisions." This is how I see my task when I'm hired to copyedit; the decisions I make must above all be logical and defensible. Do they align the text with the requirements of the style guide? Do they serve the text? Do they serve the author's ideas and therefore the reader? These are the questions that guide my work.
Konrad provided thorough and intensive linguistic editing for our anthology Central Asia in a Multipolar World. The working process was smooth, and we were very happy with his work. We plan to work with him again.
Prof. Dr. Jakob Lempp, Rhine-Waal University of Applied Sciences
Thanks for your meticulous editorship. This is the first time I am happy with the editorial comments, questions and insertions in my English publications (four books so far, this will be the fifth).
Bülent Somay, author of Beyond Family (2023)
I'm often asked to provide "proofreading" services when what's actually requested and/or required is copyediting. What's the difference? Here's a quick guide.